Translation of "your run" in Italian


How to use "your run" in sentences:

If you already own the right Garmin devices, adding power to your run is free.
Se possiedi già i dispositivi Garmin compatibili, aggiungere la potenza alla tua corsa è ancora più facile.
We both know your run tonight had nothing to do with luck.
Sappiamo bene che la tua serie di vittorie non ha nulla a che vedere con la fortuna.
When you complete your run and save it, you’ll see a summary of how you did, including your total time, distance, average pace and calories.
Una volta completata e salvata una corsa, potrai visualizzare il riepilogo della prestazione, compresi il tempo totale, la distanza percorsa, il passo medio e le calorie bruciate.
He's not your run-of-the-mill basket case.
E non è uno svitato qualunque.
Hold up here and wait for my signal to start your run.
Resta qui e aspetta il mio segnale prima d'iniziare il tuo attacco.
These allegations will affect your run for presidency of the Teamsters.
Queste accuse influene'eranno la tua candidatura?
I would humbly submit that my program is far more sophisticated than your run-of-the-mill hologram.
Il mio programma olografico è molto più complicato di uno normale.
And once I kill her, you can have your run of Sunnyhell and get strong again.
E allora farai ciò che vuoi a Sunnyhell e tornerai in forze.
Find a replacement... and finish your run with the company.
Trovale una sostituta e porta a termine il tuo impegno.
Your run-on sentences have got a lot less pointless.
Le tue frasi interminabili sono molto meno insensate. Oh, che dolce.
You see, this ain't your run-of-the-mill "crapper-ware. "
Vedete, questa non è la solita plastica dozzinale.
I'll be right here when you get back from your run.
lo ti aspetterò qui, dopo che sei stato a correre.
This is just your run-of-the-mill, daring, spectacular bullet catch.
Si tratta solo del comunissimo, caro, spettacolare Afferra proiettile.
I actually went back a couple weeks on your run sheets.
In effetti ho riesaminato le tue scartoffie delle ultime due settimane.
Well, normally I would share your run-and-gun enthusiasm, but these weapons are only gonna work for so long before they manage to identify the frequency they use to disrupt the bonds that hold the Replicators together.
Bene, normalmente condividerei il tuo entusiasmo "corri e spara", ma queste armi non funzioneranno a lungo prima che loro identifichino la frequenza che usano per distruggere i legami che tengono assieme i Replicatori.
But at least you found out, son, that the, Jolly Green Archer... and his extraordinary cohorts... they're not your run-of-the-mill adversaries.
Almeno hai scoperto, figliolo, che l'arcere verde e i suoi straordinari amici non sono avversari da sottovalutare.
Fyi, a stick is still a misdemeanor, as long as it's not too pointy and weighs less than your run-of-the-mill rock.
Per tua informazione, il bastone e' ancora tra le attenuanti. Ma solo se non e' troppo appuntito e pesa meno della tua pietra da due soldi.
You'll be working with a guy named Hani Salaam who is not your run-of-the-mill fingernail-puller.
Lavorerai con un tale Hani Salaam...... chenonèiltuosolito""spezza-dita"".
Look at your run with guns over the last few years.
Guarda la gestione del traffico d'armi negli ultimi anni.
And what about on your run the night you were arrested?
E durante la tua corsetta la notte che sei stato arrestato?
And I don't think we're dealing with your run-of-the-mill black fly.
E non credo che abbiamo a che fare con una mosca nera come tutte le altre.
That's what I put in your water bottle before you went for your run the other night.
L'ho messa anche nella tua bottiglia d'acqua prima che andassi a correre.
So not your run-of-the-mill tree huggers?
Allora... - non proprio un ambientalista modello.
Well, it's not your run of the mill suit.
Beh, non è la solita federale in divisa.
And in the morning, you had a soy latte after your run.
E al mattino hai bevuto il latte di soia dopo la tua corsetta.
Just your run of the mill double homicide investigation.
Solo un indagine su un doppio omicidio
You can fill me in on your run for office and maybe accept a handsome campaign donation.
Puoi... Aggiornarmi sulla tua candidatura al Congresso e... Magari, accettare una cospicua donazione per la campagna.
But I'm up 32% this year, which, from what I know of your run-and-hide approach, is 30 points better than what you are at vista verde.
Ma quest'anno sto registrando un guadagno del 32 percento, e, visto il tuo approccio ultra-conservativo sul mercato, direi che è il 30 percento in più di quanto state facendo da Vista Verde.
I heard about your run-in with Hoover.
Ho sentito del tuo battibecco con la Hoover.
Not if I have a letter of farewell brought to him, confessing your run away with your lover.
No, se gli faro' recapitare una lettera d' addio in cui confessate che siete fuggita con il vostro amante.
At least your run-up ramp looks like a piece of microwave bacon.
Almeno la tua rampa sembra bacon per microonde.
Not an angel, not a jinn, and yet, not your run-of-the-mill man either.
Non un angelo, non un Genio, e tuttavia neanche un uomo ordinario.
Your run for the mayor's office?
Il fatto che sei in corsa per diventare sindaco?
All due respect, we did have a... informal understanding that she would endorse your run for governor.
Con il dovuto rispetto, noi avevamo un... accordo informale su un appoggio da parte sua per la sua campagna.
You do realize that it's not just your run-in with the elevator that's causing your relapse?
Tu lo sai che la causa della tua ricaduta non e' solamente l'incidente con ascensore?
Here, you can see your run on a map, get more detail on each mile, see a daily summary of your activities and share with friends.
Qui puoi visualizzare la tua corsa su una mappa, ottenere maggiori dettagli su ciascun chilometro, visualizzare un riepilogo giornaliero delle tue attività e condividerlo con gli amici.
2.4507780075073s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?